شفقنا افغانستان-آیین افتتاحیه اولین دوره کارگاه داستان نویسی در اتحادیه اسلامی دانشگاهیان مشهد انجام شد.
به گزارش خبرگزاری شفقنا افغانستان این مراسم با حضور چهره های شاخص ادبی جوانان مهاجر در مشهد و با هدف ارتقای ظرفیت های ادبیات در حوزه داستان نویسی کلید خورد.
استاد محمد شریفی از داستان نویسان معاصر افغانستانی که از سال 1375 فعالیت ادبی خود را شروع کرده است و مجموعه داستانی با عنوان “آخرین شب دنیا” را زیر چاپ دارد در این مراسم اظهار داشت : متاسفانه نسل امروز ما از گذشته پویای خود فاصله گرفته است و به دلایل مختلف از قبیل مهاجرت دچار گسست با فرهنگ اصیل و بومی خود شده است.
وی افزود : در گذشته های نه چندان دور، در هزارستان ما که شش ماه راههای مواصلاتی بسته بوده است، پدران و مادران ما شبها دور کرسی جمع می شدند و کتابهای کهن و افسانه های بومی را با هم شریک می ساختند.
وی با بیان اینکه نسلهای گذشته بعد از یاد گرفتن سواد به سراغ متون کهن می رفته اند خاطرنشان کرد : آنها به محض اینکه قرآن را می توانستند بخوانند به سراغ متونی مانند حافظ و سعدی و شاهنامه و لیلی و مجنون نظامی می رفتند.
وی با اشاره به رواج شاهنامه خوانی در هزارستان(افغانستان مرکزی) تصریح کرد : شاهنامه خوانی یکی از نمونه های بارز این است که ما در هزارستان دارای یک فرهنگ و تمدن پویا و قوی و غنی بوده ایم.
محمد شریفی گفت : متاسفانه امروز جوانان ما از این قبیل مسایل فاصله گرفته اند و فرهنگ و آداب و رسوم خود را از یاد برده اند.
وی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به مشکلات دنیای مهاجرت و آسیب های آن بر فرهنگ مردم گفت : ما در دنیای مهاجرت بخشی از فرهنگ و عنعنات خود را از یاد برده ایم و به جامعه ای عقب مانده تبدیل شده ایم و این عقب ماندگی و مشکلات عدیده مهاجرت ما را از اصل و ریشه مان دور کرده است.
استاد کارگاه داستان خطاب به فرهنگیان گفت : ما اینجا دور هم جمع شده ایم که به پشتوانه فرهنگ غنی دیروزمان، حرکت نوینی را در حوزه ادبیات داستانی آغاز کنیم.
شریفی با اشاره به تاریخچه داستان نویسی در افغانستان بیان داشت : تا دهه چهل شمسی اکثر آثار مکتوب افغانستان به زبان پارسی چاپ می شده است و بسیاری از نویسندگان پشتون تبار نیز به زبان پارسی سخن می گفته اند و می نوشته اند.
وی با بیان اینکه یکی از آسیب های جنگ پیدا شدن معضلات زبانی در افغانستان است گفت : اینکه امروز جدال بین زبانها را در افغانستان شاهد هستیم پدیده ای تقریبا جدید است وگرنه در گذشته چنین مشکلی در میان ادبیان ما وجود نداشته است.

شریفی در بخش دیگری از سخنان خود بیان داشت : نسل بعدی ما در مهاجرت توانست رشد و نمو کند، این نسل که نسلی دردمند و دارای تجربه ای متفاوت از گذشتگان بوده است و غالبا هم کارگر بوده اند، آغازگر فصل جدیدی از ادبیات در افغانستان بوده اند که ما آنرا ادبیات مهاجرت می نامیم.
استاد کارگاه داستان نویسی افزود : نسل امروز دغدغه ها و مشکلات جدیدی را تجربه می کند و بهتر آن است که ما حرکتی از نو در داستان نویسی مهاجرت را آغاز کنیم و چه خوب است که این آغاز از مشکلات و معضلات خصوصی داستان نویسان باشد تا مسایل دیگر.
وی با بیان اینکه ادبیات ابزاری است برای احیای هویت تصریح کرد : ما باید به گذشته خودمان بازگردیم و جوانان ما باید با آثار کهن زبان فارسی که قدمت هزاران ساله دارد آشتی کند و با آن آشنا شود.
گفتنی است عباس رضایی شاعر جوان مهاجر نیز آغاز به کار کارگاه داستان نویسی را تبریک گفت و بیان داشت : امروز برای همه ما عید است و امیدواریم بتوانیم همه ما قدمی در راستای احیای فرهنگ خودمان برداریم و حرکتی جدید را در فضای ادبیات بسازیم.
شایان ذکر است آموزش مبانی داستان نویسی یک شنبه ها و سه شنبه ها در محل اتحادیه اسلامی دانشگاهیان افغانستان از ساعت 5 عصر الی 7 برگزار خواهد شد و در این جلسات آموزش داستان نویسی و نقد داستان تدریس خواهد شد.

انتهای پیام
